電話鍵盤(pán)上對(duì)比標(biāo)明了兩種數(shù)字。
記者曾經(jīng)走訪過(guò)許多阿拉伯國(guó)家,所到之處都有一個(gè)驚訝的發(fā)現(xiàn),那就是阿拉伯人不愛(ài)用阿拉伯?dāng)?shù)字,而另外有一套他們自己獨(dú)特的數(shù)字書(shū)寫(xiě)和計(jì)算方式。
阿拉伯?dāng)?shù)字實(shí)際由印度人發(fā)明
提起國(guó)際上通用的阿拉伯?dāng)?shù)字,人們自然而然地就會(huì)聯(lián)想到,它一定是由阿拉伯人首創(chuàng)且被阿拉伯民族一直沿用。然而事實(shí)卻大相徑庭,包括"零"在內(nèi)的十個(gè)數(shù)字符號(hào)實(shí)際上是由印度人發(fā)明的。大約在公元760年,印度一位旅行家來(lái)到阿拉伯帝國(guó)首都巴格達(dá),把攜帶的一部印度天文學(xué)著作《西德罕塔》獻(xiàn)給了哈里發(fā)(國(guó)王)曼蘇爾。曼蘇爾令人將其翻譯成阿拉伯語(yǔ),從此印度數(shù)字及印度的計(jì)算方法,被介紹到阿拉伯國(guó)家。
由于印度數(shù)字簡(jiǎn)單方便,所以阿拉伯人很快便使用起來(lái),并把它傳到了歐洲。與冗長(zhǎng)繁雜的羅馬數(shù)字相比,這種數(shù)字記法有很大優(yōu)越性,于是在歐洲普及開(kāi)來(lái)。1202年,意大利出版了《計(jì)算之書(shū)》,系統(tǒng)介紹和運(yùn)用了印度數(shù)字,標(biāo)志著新數(shù)字正式在歐洲得到認(rèn)可。由于是阿拉伯人將印度數(shù)字帶來(lái)的,所以歐洲人一直稱其為"阿拉伯?dāng)?shù)字"。
|